著名西洋歌剧咏叹调250首字对字译词/高等院校声乐教学参考丛书
作者:赵庆闰,李维渤 编译 出版社:中央音乐学院出版社 出版日期:2004-12-1 ISBN:781096075X 字数:436000 印次:1 版次:1 纸张:胶版纸
市场价:38元 优惠价:29元 节省:9元
介绍为了唱好歌曲,应充分理解歌词,这是不言而喻的。
本书收集了250首西洋歌剧咏叹调的原文歌词(对 1985年中央音乐学院教材科印发的字对字译词作了增 补)并把它们译成中文。为演唱西洋歌剧咏叹调但对意、 德、法语又甚精通的专业和业余歌唱者,在掌握和理解 歌词内容方面提供了方便。
由于汉语语法与外语语法相去甚远,了解了每 个字的意思常常也不能弄懂全句词意,因此译文部分采 用两行的方式进行解释:第一行是每个外语单字的意 思,第二行括号内的句子才是整句歌词的内容。这样便 于歌唱者在歌唱时既了解每个单字的意思,又理解了全 句歌词的内容。
方括号[-]是表示外语中常用而汉语中应略去的 冠词、代词、连接词、加强语气词等。
目录的排列方法是:第一项:作曲家姓氏的首 字字母。
第二项:歌剧名的首字字母(不计首字冠词)。
第三项:唱段曲名的首字字母。贝多芬(1770-1927)
菲德利奥
恶棍!你忙着到哪里去?
贝利尼(1801-1835)
诺玛
贞洁的女神
清教徒
啊!我永远失去了你
这是他甜蜜的声音
梦游女
啊!我不相信
啊!人们不会理解
柏辽兹(1803-1869)
浮士德的毁灭
梅菲斯特的小歌(跳蚤之歌)、
比才(1838-1875)
卡门
哈巴涅拉舞曲
我说,什么也吓不倒我
你扔给我的那朵花
赛吉迪亚舞曲
干杯,我向你们致敬
珀思的美丽姑娘
当爱情的火焰
采珠人
我想我又听见
我现在独自在夜里
勃伊托(1842-1918)
梅菲斯特
几天前的夜里
夏庞蒂埃(1860-1956)
露易丝
自从那一天
契雷亚(1866-1950)
阿尔勒的姑娘
费德里科的悲歌
德彪西(1862-1918)
浪子回头
莉亚的宣叙调和咏叹调
多尼采蒂(1797-1848)
唐·帕斯夸列
啊!我感到无名的火焰在燃烧
像天使一样美丽
我要寻找一个遥远的地方
使人多么愉快
我也知道一个秋波的魅力
唐·塞巴斯蒂安诺
噢,里斯本,我终于看到了你
爱的甘醇
像漂亮的帕里斯王子一样
偷洒一滴
← 巴赫 二部创意曲集 → 大合唱:百首中外经典合唱歌曲