《红河谷》是流传在北方红河一带的民歌,你在找红河谷的歌词和歌谱吗?你知道红河谷要怎么唱吗?下面是为您整理的关于红河谷的歌词和歌谱,希望对您有所帮助!
红河谷在线播放
红河谷歌谱
红河谷歌词
一、小学版本歌词
《红河谷》是一首经典英文民歌,作为加拿大民歌,在中国被收录入了小学六年级上学期的音乐课当中。
《红河谷》
Red river valley
野牛群离开草原无影无踪,
Oh, the buffalo's gone from the prairie,
他知道人类要来临。
and the land wait the coming of man.
大地等人们来将他开垦,
To a waken to life and be merry,
用双手带给他新生命。
And to bloom at the touch of his hand.
草原上将盖满金色麦穗。
Golden grain waits to cover these spaces,
大城市过不久就建起。
mighty cites are waiting their birth.
欢迎你,各民族姐妹兄弟,
Welcome folks of all faiths and all races,
来到这最美丽的天地。
To this beautiful corner of earth.
二、中文歌词
人们说 你就要离开村庄
我们将怀念你的微笑
你的眼睛比太阳更明亮
照耀在我们的心上
走过来坐在我的身旁
不要离别的这样匆忙
要记住红河谷你的故乡
还有那热爱你的姑娘
你可会想到你的故乡
多么寂寞多么凄凉
想一想你走后我的痛苦
想一想留给我的悲伤
走过来坐在我的身旁
不要离别的这样匆忙
要记住红河谷你的故乡
还有那热爱你的姑娘
人们说 你就要离开村庄
要离开热爱你的姑娘
为什么不让她和你同去
为什么把她留在村庄
亲爱的人我曾经答应你
我决不让你烦恼
只要你能够重新爱我
我愿意永远留在你身旁
走过来坐在我的身旁
不要离别的这样匆忙
要记住红河谷你的故乡
还有那热爱你的姑娘
红河谷歌曲信息
《红河谷》(Red River Valley)是流传在北方红河(地点有争议)一带的民歌,它主要表现了移民北方红河一带的居民在这里垦荒种地、建设家园、发展城市,最终将野牛出没的荒原变成了人们生活的家园。它回顾了人们艰苦创业的历史,同时也是对美好生活的向往。
争议
《红河谷》这首歌是一首经典英文民歌。美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州(红河),加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,明显属于加拿大加拿大曼尼托巴省(红河)。